您现在的位置: 新语文 >> 读书频道 >> 诗词鉴赏 >> 阅读正文
李白《行路难》译读
        ★★★
【字体:
李白《行路难》译读
作者:李绍白    阅读来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-2-20

李白《行路难》译读

李绍白

(转发者:重庆市万州区走马初级中学   罗化清)

原诗:

行路难(一)

 

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译读:

金杯盛清酒一斗可值一万元,

玉盘装着珍贵的菜肴可值万数的钱。

吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,

抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。

想渡过黄河,又被冰封了河道,

准备登太行山,又积雪满山。

闲时学太公在碧溪上钓鱼,

忽然又像伊尹梦见乘船经过了太阳的旁边。

行路难呀,行路难

战国时杨朱见歧路就哭了起来,我要走的路又在哪里呢?

总回又个时候能乘长风破万里浪,

高挂着风帆渡过茫茫大海,到达彼岸。

原诗:

行路难(二)

 

大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

行路难,归去来!  

译读:

                   大道像青天一样宽广,

只有我却走不出去。

我羞于学那些长安城中的纨绔弟子,

搞那些斗鸡赛狗,用梨粟作赌物的把戏。

冯曾弹着剑高歌他不被重视的苦衷,

行路时提起衣襟寄食在王侯篱下,很不适意。

淮阴那些里巷宵小曾讥笑韩信忍胯下之辱,

汉朝那些朝中贵族,曾忌妒汉文帝重用了贾谊。

你难道不知道,

战国时燕昭王为郭隗修建宫室,

昭王屈身在前面拿着扫帚为邹衍引路,毫无顾虑。

由是剧辛、乐毅接踵而来,披肝沥胆为昭王效力。

昭王的白骨已被蔓草萦绕、掩埋,

又有谁象他那样筑起黄金台,重用贤才呢!

行路难呀,

不如学陶渊明归去吧,归去!

3A Disk网络硬盘