打印本文 关闭窗口 |
李白《行路难》译读 |
作者:李绍白 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006/2/20 16:26:23 文章录入:zmczlhqing 责任编辑:蓝星 |
|
李白《行路难》译读 李绍白 (转发者:重庆市万州区走马初级中学 罗化清) 原诗: 行路难(一) 李 白 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。 译读: 金杯盛清酒一斗可值一万元, 玉盘装着珍贵的菜肴可值万数的钱。 吃不下去只得停下酒杯,放下筷子, 抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。 想渡过黄河,又被冰封了河道, 准备登太行山,又积雪满山。 闲时学太公在碧溪上钓鱼, 忽然又像伊尹梦见乘船经过了太阳的旁边。 行路难呀,行路难! 战国时杨朱见歧路就哭了起来,我要走的路又在哪里呢? 总回又个时候能乘长风破万里浪, 高挂着风帆渡过茫茫大海,到达彼岸。 原诗: 行路难(二) 李 白 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。 弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。 君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。 昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台? 行路难,归去来! 译读: 大道像青天一样宽广, 只有我却走不出去。 我羞于学那些长安城中的纨绔弟子, 搞那些斗鸡赛狗,用梨粟作赌物的把戏。 冯曾弹着剑高歌他不被重视的苦衷, 行路时提起衣襟寄食在王侯篱下,很不适意。 淮阴那些里巷宵小曾讥笑韩信忍胯下之辱, 汉朝那些朝中贵族,曾忌妒汉文帝重用了贾谊。 你难道不知道, 战国时燕昭王为郭隗修建宫室, 昭王屈身在前面拿着扫帚为邹衍引路,毫无顾虑。 由是剧辛、乐毅接踵而来,披肝沥胆为昭王效力。 昭王的白骨已被蔓草萦绕、掩埋, 又有谁象他那样筑起黄金台,重用贤才呢! 行路难呀, 不如学陶渊明归去吧,归去! |
打印本文 关闭窗口 |