内容简介:
《威尼斯商人(节选)》阅读训练
一、 基础知识:
cè( )隐 huò( )免 告bǐng( ) pǐ( )性 chái( )狼 guì( )子手 páo( )代 鸡( )不宁
心如铁( ) ( )之死地 一( )空文 万( )不赦 少年( )成 ( )然生畏 有例可( ) 中流( )柱
二、课内阅读:
[鲍西娅扮律师上
……
公 爵 安东尼奥,夏洛克,你们两人都上来。
鲍 西 娅 你的名字就叫夏洛克吗?
夏 洛 克 夏洛克是我的名字。
鲍 西 娅 你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。(向安东尼奥)你的生死现在操纵在他的手里,是不是?
……
鲍 西 娅 那么,犹太人应该慈悲一点。
夏 洛 克 为什么我应该慈悲一点?把你的理由告诉我。
鲍 西 娅 慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世。它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人。它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,……可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。
夏 洛 克 a我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。
……
鲍 西 娅 那可不行,在威尼斯谁也没有权力变更既成的法律;要是开了这一个恶例,以后谁都可以借口有例可援,什么坏事情都可以干了。这是不行的。
夏 洛 克 一个但尼尔来做法官了!真的是但尼尔再世!聪明的青年法官啊,我真佩服你!
……
安东尼奥 我也诚心请求堂上从速宣判。
鲍 西 娅 好,那么就是这样:你必须准备让他的刀子刺进你的胸膛。
夏 洛 克 啊,尊严的法官!好一位优秀的青年!
鲍 西 娅 夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。
夏 洛 克 约上有这样的规定吗?
鲍 西 娅 约上并没有这样的规定;可是那又有什么相干你?肯做一件好事总是好的。
夏 洛 克 我找不到,约上没有这一条。
……
鲍 西 娅 别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。
葛莱西安诺 啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官!
鲍 西 娅 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。
夏 洛 克 公平正直的法官!
……
鲍 西 娅 所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不准备割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的财产全部充公。
葛莱西安诺 一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!现在你可掉在我
……