![]() |
您现在的位置: 新语文 >> 品牌传播 >> 品牌战略 >> 正文 |
|
|||||
世界品牌如何起中文名 | |||||
作者:李飞 人气:359 全球最全的财富中文资源平台 |
|||||
当一家外国公司把产品引入中国市场时,如何起名?一个合适的汉语品牌名称可能决定成败。世界品牌100强的中文命名规律,给你一些启示。
在日趋激烈的国际市场竞争中,品牌名称已不仅是传统意义上区别商品的标记,而成为重要的竞争手段。因此,当一个外国公司把产品引入中国市场时,做出的关键决策之一就是选择一个合适的汉语品牌名称。 我们对2003年《商业周刊》公布的100个世界最有价值品牌名称进行分析,具体研究每个品牌名称的来源,分析每个品牌中文名称的翻译方法,以及每个品牌中文名称的语言特征,从而发现了成功外语品牌转化为汉语品牌的命名模式。 最有价值品牌名称的类型 1. 原语品牌名称的分类 我们通过对世界100个最有价值品牌的初步分析,发现其原语品牌名称涉及6个类别(见表1)。 2.中文名称翻译方法分类 根据不同语言文字的信息传递及外语和汉语的字、词发生的关系,通过对世界最有价值的100个品牌名称进行初步分析,我们发现其中文名称翻译主要有6种方法(见表2)。 3.中文名称命名的语言学分类 通过对世界100个最有价值品牌的中文名称分析,我们发现它们在语言学方面涉及语法、语音、语义三方面的类别。 语法分类:它是指品牌名称词语的构造方式。现代汉语中,根据词的内部结构及构成规律,可分为单纯词和合成词两大类。单纯词是由一个语素构成的词,构成单纯词的语素都是也只能是词根语素。合成词是由两个或两个以上语素构成的词。他们的根本区别在于,单纯词的每个音节不能单独表示意义,只有合起来成为一个整体,才能表示意义;而合成词不同,它的每个语素都能表示意义。 单纯词又可分为单字词、连绵词、叠音词、拟声词、译音词。合成词包括复合词和派生词两类。复合词有并列式、偏正式、补充式、支配式、陈述式五种构造方式。 例如:排名第24位的“甲骨文”(ORACLE)是连绵词;排名第5位的“英特尔”(INTEL)是译音词;排名第19位的“宝马”(BMW)属于偏正式;排名第64位的“美国在线”(AOL)属于陈述式;排名第54位的“金百利”(KLEENEX)是派生词。 语音分类:它是指语言声调出现平仄结合的节奏模式和音节数量。在世界最有价值品牌的中文名称中,普遍具有平仄结合的语音特点。同时,为了更贴近汉语的特点,越来越多的品牌追求2-3个音节。例如:排名第12位的“HEWLETT-PACKARD”,它是两名创办人威廉。休利特(W.Hewlett)和戴维。帕卡德(D.Packard)的姓名聯称,原翻译为“休利特—帕卡德公司”,现翻译为“惠普”。
语义分类:它是指名称表达的感情色彩。中文语义感情色彩分为褒义词、贬义词和中性词。例如:排名第14位的“福特”(FORD)属褒义词;排名第10位的“梅赛德斯”(MERCEDES)属中性词。 中文名称命名的翻译规律 依照我们前述原语品牌名称的类型和中文名称翻译方法的类型,将世界100个最有价值品牌“原语品牌名称中采用的翻译方法所占比例”进行了统计(见表3)。 统计结果表明,在原语品牌名称的类型中,姓氏品牌名称类型占有绝大多数。臆造和描述性的品牌名称数量接近。其他类型的品牌名称数量都相对平均。 在翻译方法上,音译法占有大量比重,在姓氏品牌名称中,采用音译法的占67.4%。由于原语品牌名称具有它的文化性,以至于由姓氏构成的品牌名称占有很大比重(46%)。这就解释了在世界最有价值品牌的翻译中,音译法占有大量比重(43%)的原因。 谐音兼义法占有19%的比例,主要用于原语品牌的臆造名称和地名名称。谐音兼义法会优于单独通过声音(音译法)和单独通过意义(意译法)来翻译品牌名称。从统计结果来看臆造品牌名称无法使用意译法,这为谐音兼义法提供了使用空间。 描述性、事物、缩略词品牌名称多采用意译法,在100个最有价值品牌中使用意译法的占15%。 中文名称命名的语言规律 根据汉语语言学分析方法,我们在语法、语音和语义三个方面,对世界100个最有价值品牌中文名称命名的属性归类进行了统计(见表4)。 统计结果表明,在语法方面译音词的数量所占比例最大(62%),偏正式次之(20.7%)。究其原因,还是与原语品牌自身的构成方式直接相关。姓氏品牌名称占有很大比例,在翻译过程中使用了最简单,最直接的音译法。而偏正式结构的品牌名称则符合现在汉语语言习惯,受到人们的喜爱。 在语音方面,双音节品牌名称占了最高的比例(42.4%),三音节品牌名称次之(34.8%),这两者都是符合汉语发音习惯的。 在语义方面,尽管有不少中文名称的命名改变了原语语义的感情色彩,但是具有中性感情色彩的仍然占绝大多数(80.4%),褒义词仅占19.6%。这一结果仍与大量的原语姓氏品牌有关,因为对姓氏音译的结果常常会是中性词。 最有价值品牌中文名称的命名模式 我们将表1和表2中各个类型所占比例最高的进行归纳,发现世界最有价值品牌中文名称的命名有两种模式。我们把总体统计数量占第一位的连线图,称为第一命名模式;将总体统计数量占第二位的连线图,称为第二命名模式(见图1)。
从图中看到,世界最有价值品牌中文名称的命名的第一种模式是“音译法+译音词+双音节+中性词”;第二模式是“谐音兼义法+偏正式+三音节+褒义词”。影响“第一命名模式”的因素是姓氏品牌名称在世界最有价值品牌中的较大比重;而“第二命名模式”则是在其中文名称的命名过程中,有目的的贴近汉语语言习俗,适应汉语语言文化的表现。汉语品牌名称的语言学模式是:偏正式+双音节+褒义词。世界最有价值品牌中文名称的“第二命名模式”与中国品牌的命名模式非常相似。 | |||||
财富论今——新的理念 心的飞越 | |||||
| 设为首页 | 劳动创造一切,财富造就神话 | |
财富论今-http://cf.xinyuwen.com 苏ICP备05013302号 |